Українська книгарня "Смолоскип"

Твоя улюблена книгарня

#Шувалова_тур: Київ

У Києві читачі дізнаються про підсумки та враження авторки від #Шувалова_тур та побачать ексклюзивний відеоблог про подорож. Звісно ж Ірина Шувалова прочитає нові тексти та розповість про те, чим вона надихається, як вона пише вірші та перекладає, які у неї творчі плани на 2015-й рік. Розмова буде про все-все-все! Про дві нові збірки «Ос» та «Аз», про прикордоння, кордони й закордони, про письменницькі резиденції й про резидентство на них, про переклади і їхнє трактування, про книжки для дітей та багато іншого. Також буде поезія. Багато якісної поезії.

Shuvalova_tur_Kyyv
Коли: 26 лютого 18.00
Де: Книгарня «Є», вул. Лисенка, 3
Модератор: Настя Євдокимова
Вхід: вільний

Ірина Шувалова – поетка та перекладачка. Народилася в Києві 1986 року, здобула освіту з філософії та перекладу в Україні, а також закінчила магістратуру з порівняльного літературознавства в Dartmouth College (США) за програмою Фулбрайт. Лауреатка понад десяти українських та міжнародних премій та нагород у галузі поезії та художнього перекладу. Учасниця літературних проектів, читань та резиденцій у Великобританії, Греції, Литві, Латвії, Польщі, Росії, США (зокрема, її обрано стипендіаткою Hawthornden Fellowship 2015 року в Шотландії). Є авторкою трьох поетичних збірок – «Ран» (Смолоскип, 2011), «Ос» (Смолоскип, 2014) та «Аз» (Електрокнига, 2014). Поезія, переклади та публіцистичні дописи Ірини друкувалися в українській та закордонній періодиці, зокрема, у «Всесвіті», «Критиці», «Кур’єрі Кривбасу», «Четверзі», «ШО», «Українському журналі», а також у виданнях Ambit, Modern Poetry in Translation, Poetry International, Radar, The International Poetry Review та Words Without Borders. Її вірші перекладено вісьмома мовами (англійською, болгарською, грецькою, німецькою, польською, російською, французькою, чеською). Окрім літературної діяльності, Ірина багато років успішно працює в освітньому консалтингу.

«Ос» – це книга води і вітру; елементальна і ефемерна водночас. Іще – це книга зворотнього дорослішання, доростання поета до свого власного коріння. Тут метафори тоншають, а невагомий світ сутінків та напівтонів заступає важку чорно-біло-червону кольорову гаму. Зрештою, «Ос» – це книга страхів, але водночас і книга безупинного невтомного безстрашного сподівання. Це крок у прозорість, яка у відповідь розкриває свої обійми.

«Аз» – третя книга поезій Ірини Шувалової і перша літера старослов’янської абетки. Також «аз» означає «я», і так перша літера алфавіту добігає кінця в собі – останній, а остання набуває початку в собі – першій. Змія кусає себе за хвіст – і триває вічно. «Аз» – книга циклів: вона вся – подорожі й повернення; припливи і відпливи; смерть, переродження і тривання; зрощення, розлука і знову повернення в нерозривну суцільність. Стихія цієї книги – земля, з якої – крізь її червону глину, глевкий порох, камінні брили, мертву кору – безупинно і вперто пнеться назовні невтомне зелене життя. Аз – це початок саду.

Каша Сальцова (солістка гурту «Крихітка») про збірку Ірини Шувалової: Книга Ірини Шувалової – це дуже ретельна, по-хорошому реміснича, якісна робота, в яку вкладено багато поетичної праці. Автор демонструє потужний арсенал поетичних засобів – і володіння різними формами віршованого письма, і багатство образів.

«Український тиждень» про творчість Ірини Шувалової: Здається, такого в українській поезії не робив іще ніхто…

Advertisements

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s

Навігація

(044) 425-23-93
ПОНЕДІЛОК - СУБОТА
10:30 - 20:30